Единственной газете «Хурзæрин», выходящей на родном осетинском языке, в начале года исполнилось 95 лет со дня основания. Главный редактор издания Роланд Бязров рассказал информационному агентству «Рес» об истории газеты и об этапах её становления.
– Газета вышла в свет в непростые для Южной Осетии годы. Какие события способствовали этому?
– «Хурзæрин» увидела свет в январе 1924 года, в трудные для народа времена. Жизнь с трудом налаживалась после бурных потрясений: с одной стороны, Октябрьская революция1917 года, с другой – геноцид в Южной Осетии 1920 года. Он стал причиной оттока населения в северную часть Осетии. Большинство уехавших не вернулось, а те жители, которые всё же решились вернуться на Родину, занялись устройством мирной жизни. Интеллигенция задумала основать свой печатный орган, и им удалось выпустить газету, которая выходит по сей день. Выход «Хурзæрин» был востребован временем. Несмотря на все тяготы, люди тогда стремились к просвещению, и выход газеты стал своеобразным трамплином для этого.
– Какова была тематика газеты вначале? Что печаталось на страницах «Хурзæрин»?
– Ввиду того, что главной идеей газеты стало искоренение необразованности, на страницах можно было найти алфавит, который способствовал обучению чтению и письму. Также в периодическом издании печатались статьи различной тематики, которые могли помочь читателям хотя бы косвенно поддерживать связь с внешним миром. Одним словом, появление газеты стало историческим, культурно значимым событием в Южной Осетии.
– Расскажите о пути становления газеты, и какое место она заняла в жизни югоосетинского населения?
– Первым редактором «Хурзæрин» стал Арон Плиев, а в редколлегию вошли Арсен Коцоев, Георгий Санакоев, Николай Гассиев, Мухтар Гаглоев. Далее среди редакторов газеты были такие именитые личности, как Хадж-Мурат Дзуццев, Леонид Харебов, Чермен Бегизов и другие. С такими мастерами слова газета не могла быть неуспешной. Печатному изданию в большей степени удалась изначальная задумка просвещения.
«Хурзæрин» издавалась раз в неделю на латинице, тиражом в полтысячи экземпляров. За всю историю газеты язык на полосах издания менялся многократно по велению времени: латиница была заменена кириллицей, потом перешли на грузинский алфавит, но в итоге кириллицу удалось вернуть.
Помимо этого периодическое издание переименовывалось, и не раз – в 1931 году «Хурзæрин» поменял название на «Коммунист», в 1954 году – на «Советон Ирыстон», а в 1990-е годы газета опять обрела свое первоначальное «солнечное» название – «Хурзæрин».
– Чем сегодня живет «Хурзæрин»?
– Много изменений происходит и в газете, и в жизни. И не только потому, что мы уже живем в мирное время и жизнь наладилась. Но еще из-за научно-технического прогресса. Все новшества настоящего времени не обходят стороной и нашу редакцию. Журналисты снабжены всей необходимой техникой, которая им нужна для сбора и передачи информации. Несмотря на техническое оснащение, нельзя отсеивать и человеческий фактор, так как в нашем деле самое важное в работе – это творчество. У редакционного коллектива большой потенциал, но сказать, что работа ведется в полную силу, нельзя. Я со своей стороны, как редактор, намерен прилагать усилия к тому, чтобы каждый журналист чувствовал ответственность за имидж и качество газеты.
– Вы рассказали о журналистах. А как в целом обстоит дело с кадровым обеспечением издания?
– Штат у нас укомплектован, все необходимые, в том числе и молодые специалисты у нас есть. Коллектив редакции не большой, но за последнее время он пополнился – трое новых людей влились в него. Все они работают с большой самоотдачей, что мне как руководителю очень импонирует.
– Какие-то проблемы в работе редакции возникают?
– Проблемы бывают всегда и везде, обо всём, я считаю, говорить не стоит. Главное, от чего страдает коллектив газеты, – это отсутствие транспорта, что особенно остро ощущается, когда журналистам надо выехать за сбором информации. Кроме того, у некоторых наших сотрудников нет собственного жилья, что, на мой взгляд, тоже немаловажная проблема.