Презентация седьмой по счёту книги писателя - сказочницы, сотрудницы кафедры политологии Юго-Осетинского государственного университета, члена писателей Южной Осетии Беллы Джиккаевой состоялась в Цхинвале на площадке Юго-Осетинского госуниверситета.
Мероприятие посетили представители профессорско-преподавательского состава вуза, ректор ЮОГУ Вадим Тедеев, замминистра образования и науки Элиса Гаглоева, руководитель представительства Россотрудничества в Республике Сергей Скворцов, друзья и близкие писательницы.
Белла Джиккаева посвятила свою сказку 160-летнему юбилею Коста Хетагурова. Примечательно то, что она вышла на двух языках — осетинском и русском.
Вадим Тедеев поздравил Джиккаеву с выходом в свет новой книги «Алим ама Дугълийы аргъау», отметив ее успехи в писательской деятельности.
«Сказки воспитывают не только детей, но и взрослых, - сказал ректор. - Все сказочники, наверное, философы и психологи, так как они понимают мироощущение наших чад и философию жизни в разном возрасте. Белла Владимировна в этом плане уже достигла определенных высот, ведь презентуемая сегодня книга — для неё седьмая по счёту», - отметил он.
Элиса Гаглоева, в свою очередь, обратила внимание на богатый осетинский язык двуязычного издания.
«Здесь много слов и выражений, которые подрастающее поколение мало использует или совершенно о них не знает, поэтому книга будет полезна в плане развития и обогащения словарного запаса детей на национальном языке, - отметила она. - Не могу не отметить и нравственную составляющую в содержании сказки, в которой популяризируются мысли, имеющие глубокое социальное значение. Издание учит гражданственности, соблюдению общепринятых норм в обществе».
Профессор Залина Тедеева, со своей стороны, акцентировала внимание на двуязычии книги.
«Я очень рада тому, что Белла Владимировна продолжает замечательную традицию, которая она заложила несколько лет назад — издание сказок на двух языках — осетинском и русском. Это, конечно, абсолютная поддержка государственной политики в области развития гармоничного двуязычия, - заметила профессор. - Мне очень импонирует и то, что она посвятила книгу такому большому событию для осетинского народа — юбилею Коста. Ведь он созидает духовные силы касающиеся не только его поэзии, но и чуть дальше, - там, где звучит осетинское и русское слово».
Преподаватель кафедры политологии Дина Алборова рассказала о большом интересе, который проявляют коллеги Джиккаевой к её творчеству.
«Так как Белла Владимировна — сотрудник нашей кафедры, мы отслеживаем её творчество, и в курсе событий до того, пока выйдет книга, - подчеркнула она. - Я со своими детьми с удовольствием читаю её сказки. Что касается книги, которую мы презентуем сегодня, то она — моя любимая, мне кажется, она более насыщена и динамична в отличии от предыдущих — несомненно замечательных изданий».
Алборова также остановилась на сюжете произведения.
«Здесь происходит много событий, перед нами возникает много лиц. Сказка начинается с того, что убивают царя, убийство происходит и, как результат, нарушаются общий порядок, мир и процветание, происходят хаос и упадок, и только возвращение законного правителя возвращает общество на круги своя, - сказала преподаватель. - Кроме того, мне нравится обозначение в книге географических точек. Если сказку будут читать за пределами Осетии, то читатели узнают о всеми нами любимой Дубовой роще, священной горе — Бурсамдзел, то есть, происходит такое ознакомление с Осетией».
Сергей Скворцов, со своей стороны, добавил, что выход книги — большое событие для такой маленькой республики, как Южная Осетия.
«Особенно значим выход в свет детской книги, ведь как известно, мы живем для своих детей, - заметил Скворцов. - Что касается сказки Беллы Владимировны, то она читается на одном дыхании, написана доступным русским языком с нормальными оборотами и выражениями. Очень хорошая сказка».
По словам Беллы Джиккаевой книга вышла в свет благодаря финансовой поддержке соотечественницы Анжелики Кабуловой, которая проживает в Москве.
Автор также выразила благодарность редакторам осетинского и русского текстов издания — Роланду Тедееву и Диане Ванеевой, дизайнеру Константину Лалиеву, художнику Ахсартагу Алборову и директору типографии — Мадине Икаевой, которая заблаговременно подготовила 20 экземпляров для презентации сказки.
Писательница также продемонстрировала присутствующим отрывок из чернового варианта мультфильма «Крепость Хетага», который при финансовой поддержке президента республики Анатолия Бибилова выйдет в свет предположительно в 2020 году.